|
Post by allennnd on Apr 10, 2006 13:40:19 GMT -5
Here's another incredible music video for BBM but this time in spanish lenguage ( ), 'Olvidame" by Thalia.I'm sorry guys, but it's really hard to translate spanish to English... The title would be 'Forget me' and the words fit perfectly with the movie! www.youtube.com/watch?v=YUCkT4GvaAA&search=thalia
|
|
|
Post by xzcarlyzx on Apr 10, 2006 16:06:29 GMT -5
That is going to be hard for me to watch. I don't know any Spanish.
|
|
|
Post by rafael83 on Apr 10, 2006 16:56:37 GMT -5
Great video!
Olvídame... Déjalo así ya no más. Olvídame, uhm, yo cambiaré de lugar
No recuerdes mi nombre o si un día fui qué. No pienses ya nada que quizás nunca fue...
Y si un día quieres acordarte de mi puedes Sabes bien que nuestra historia tatuada se ha quedado ahí en tu piel No mienten la locura de tus ojos Que sabrán si yo te ame lo que te ame. Y si tú lo ves, después olvídame, Olvídame
Y no busques donde Nada encontrarás, y si escuchas voces sólo son los ecos de tu soledad no recuerdes mi nombre o si un día fui qué No pienses ya nada que quizá nunca fue
Y si un día quieres acordarte de mi puedes Sabes bien que nuestra historia tatuada se ha quedado ahí en tu piel No mienten la locura de tus ojos Que sabrán si yo te ame lo que te ame.
Me borras tú, me esfumo yo Mejor así, nada paso Que todo se consume en un adiós.
Y si un día quieres acordarte de mi puedes Sabes bien que nuestra historia tatuada se ha quedado ahí en tu piel No mienten la locura de tus ojos Que sabrán si yo te ame lo que te amé.
(Sorry, I cannot find out an english translation!)
|
|
|
Post by xzcarlyzx on Apr 10, 2006 17:15:50 GMT -5
|
|
|
Post by Kelley on Apr 14, 2006 23:48:03 GMT -5
All right I know I should have taken Spanish!! But no, I choose Latin & English ...wise Kelley wise... and now I am talking to myself lol. Allennnd, you wanted me to try one of the online translators and see what it came up with, here is one, though I do not trust these sites at all! You forget me.. You leave it thus no longer more. You forget me, uhm, I will change of place
Do not you recall my name or if a day I was what. You think already nothing that perhaps never was..
And if a day you want to agree you of my are able Know well that our history tattooed has remained there in your skin do Not they lie the insanity of your eyes That will know if I go me what go me you. And if you see it, later forget me, Forget me
And seek where Nothing will find, and if listen voices only are the echoes of your solitude do not recall my name or if a day I was what do Not think already nothing that perhaps never was
And if a day you want to agree you of my are able Know well that our history tattooed has remained there in your skin do Not they lie the insanity of your eyes That will know if I go me what go me you.
You erase me, I fade I Better thus, nothing step That all is consumed in a good-bye.Has it captured any of the essence of the song? Let us know
|
|
|
Post by allennnd on Apr 19, 2006 10:16:27 GMT -5
All right I know I should have taken Spanish!! But no, I choose Latin & English ...wise Kelley wise... and now I am talking to myself lol. Allennnd, you wanted me to try one of the online translators and see what it came up with, here is one, though I do not trust these sites at all! You forget me.. You leave it thus no longer more. You forget me, uhm, I will change of place
Do not you recall my name or if a day I was what. You think already nothing that perhaps never was..
And if a day you want to agree you of my are able Know well that our history tattooed has remained there in your skin do Not they lie the insanity of your eyes That will know if I go me what go me you. And if you see it, later forget me, Forget me
And seek where Nothing will find, and if listen voices only are the echoes of your solitude do not recall my name or if a day I was what do Not think already nothing that perhaps never was
And if a day you want to agree you of my are able Know well that our history tattooed has remained there in your skin do Not they lie the insanity of your eyes That will know if I go me what go me you.
You erase me, I fade I Better thus, nothing step That all is consumed in a good-bye.Has it captured any of the essence of the song? Let us know Actually, it's a 7 out of 10... Now the question is, does the translation makes sense to you?! As I told you before spanish is really complex if you don't chose the right words to translate it... the whole message changes if the words don't match, the title it would be 'leave me' for a better meaning. By the way, thanks a lot for taking the time to do that for us!
|
|